quinta-feira, 16 de abril de 2009

Carpe Diem (original e traduzido) - Odes


Carpe diem quam minimum credula postero
(colha o dia, confia o mínimo no amanhã)

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
(Não pergunte, saber é proibido, o fim que os deuses)

finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
(darão a mim ou a você, Leuconoe, com os adivinhos da Babilônia)

temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
(não brinque. É melhor apenas lidar com o que cruza o seu caminho)

seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
(Se muitos invernos Jupiter te dará ou se este é o último,)

quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
(que agora bate nas rochas da praia com as ondas do mar)

Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi Tirreno:
(seja sábio, beba seu vinho e para o curto prazo)

spem longam reseces. dum loquimur, fugerit
(invida reescale suas esperanças. Mesmo enquanto falamos, o tempo ciumento)

aetas: carpe diem quam minimum credula postero.
(está fugindo de nós. Colha o dia, confia o mínimo no amanhã.)

"Odes" (I, 11.8) Horacio (65 - 8 AC)

Nenhum comentário: